Discussion about this post

User's avatar
Jordan Voges's avatar

Fun article! Great to hear about the gospel being shared. Just an exegetical note: the "go" in Mt. 28:19 is not a command. Interestingly, it has very little grammatical force. It's a participle expressing attendant circumstances. Which means you could translate it: "While going." There isn't really a "go" in the Great Commission. The command is "make disciples." Why is this interesting and helpful? Because it means the making of disciples occurs as people are going about their daily lives. Yes, some have the vocation of missionary as their daily life, going to far off lands or groups (like St. Paul). But the "going" of others is making disciples of their children by having their babies baptized and catechized and demonstrating obedience to the way of Christ. Or, like you point out, sharing the gospel with a coworker or someone on the court. Getting the "going" right helps us understand how we can all obey the "make disciples" part in our respective contexts and vocations. Good stuff.

Meredith Lindaman's avatar

"Vague intentions" is absolutely true. It reminds me of Dallas Willard's VIM model. Another excellent article on modern discipelship practices. Thank you!

7 more comments...

No posts

Ready for more?